ελληνικό άρθρο
Enseñanza de lenguas extranjeras a través de los dibujos animados……o sea ¡ los cómics!
Dibujos animados y caricaturas reclutados para la enseñanza de lenguas extranjeras.
En los marcos de métodos de aprendizaje de lenguas extranjeras “Re Creación”, se formó un “reservorio”, digamos, de cursos que van de temas de la vida cotidiana de los ciudadanos europeos, donde ejercen un papel de liderazgo los dibujos originales. Tal herramientas se introducen en la clase con el fin de comprender la variedad y diversidad cultural de los pueblos europeos para poder así ver desde cerca y combatir la xenofobia.
En este programa participan institutos de seis países europeos distintos; Alemania, España, Lituania, Bélgica, Polonia y Grecia. El material de las asignaturas es una herramienta útil, eficaz y muy funcional que está a disposición inmediata del docente, ofrecendo oportunidades para una enseñanza tan eficaz del inglés y otros idiomas extranjeros.
Cada curso es una unidad didáctica completa que consiste en textos, ejercicios e instrucciones para el docente.
Stavrula Katralis, portavoz de la compañía educativa “Programas de Educación Unidas” (socio del programa griego) se fija en unos dibujos individuales que vienen usados por el profesor para la enseñanza de la Historia, las Ciencias Políticas y la Psicología.
Según la S.a Katrali, la asociación de aprendizaje “Re-Creación” tiene el objetivo de la creación de un material didáctico para las lenguas extranjeras a base de los dibujos animados, las viñetas, los cómics y las caricaturas. Este material incluye, entre otros, elementos culturales de países extranjeros, intentando así hacer de los usuarios portadores de una cultura libre de prejuicios a las particularidades de los demás -como ha señalado la S.a Katrali- explicando que este método contribuye a la eliminación de las discriminaciones sociales, del racismo y la xenofobia. Los resultados del programa fueron presenatdos en la reunión de clausura del proyecto, celebrado recientemente también en Vilnius de Lituania, donde participaron todos los socios.
Texto en griego: Lina Koina
Traducción: Vasia K.
Texto en griego: Lina Koina
Traducción: Vasia K.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου