MÚSICA ESPAÑOLA



Sol de los arenales...
regada en sangre del bravo 'ceihuanquei'.
Grito que está volviendo,
en tu desbocado potro pehuenche.

Del cielo la onda noche,
se oye del viento la serenata.
Tucos la luna prende

en la negra cimba de mi araucana.
Aguas que van, quieren volver,
aguas que van, quieren volver,
río arriba del canto prendido,
Neuquén quimey, quimey Neuquén.

Sol que se está gastando,
en piedras, lajas y turbias corrientes.
Besó la sombra india,
que vuelve crecida de un sueño verde.
Ya madura el silencio,
por el agreste vientre de tus bardas.

Quiere 'rayen' dormirse,
tiemblan sus entrañas, enamorada.
Aguas que van, quieren volver,
aguas que van, quieren volver,
río arriba del canto prendido,
Neuquén quimey, quimey Neuquén,
Neuquén quimey, quimey Neuquén,
Neuquén quimey, quimey Neuquén...


Λάμπει ο Ήλιος της αμμώδους ερήμου,
της ποτισμένης με το αίμα της γενναίας φυλής των ceihuanquei.
Αντιλαλά το χλιμίντρισμα
του αχαλίνωτου αλόγου των Άνδεων

... Στον ουρανό το σκοτεινό σύννεφο, ο άνεμος της ήρεμης νύχτας
και οι σπινθήρες του χλωμού φεγγαριού παιχνιδίζουν..

... στις γυαλιστερές 
μαύρες πλεξούδες της χαίτης της δικής μου Αραουκάνα (κατακτημένη φυλή από τους ισπανούς στην περιοχή Ματσου Πίστου)
..και τα νερά φλοισβίζουν
το ποτάμι έχει πιάσει να τραγουδά,
Neuquén quimey, quimey Neuquén……

και ο ήλιος ξοδεύεται καθώς δύει
στις πέτρες, τις ξερολιθιές και τα ρυάκια,
συναντιέται με την ινδιάνικη σκιά, ψηλώνει, μακραίνει, ξεμακραίνει,
μοιάζει να ξεχύνεται μέσα στα δάση σαν σε όνειρο

Και η σιωπή ωριμάζει..
φτάνει ως τα βάθη της αδέσμευτης ψυχής!
Κι ενώ θες να αποκοιμηθείς,
τα σπλάχνα σου σείονται από έρωτα!
…. Ερωτευμένη…
..και τα νερά ροχθούν

το ποτάμι έχει πιάσει να τραγουδά,
Neuquén quimey, quimey Neuquén……

Neuquén quimey, quimey Neuquén,
Neuquén quimey, quimey Neuquén,
Neuquén quimey, quimey Neuquén...





El horóscopo Maya / Ο ζωδιακός κύκλος των Μάγια







Los maya, una de las civilizaciones más avanzadas e importantes de la América precolombina, crearon un zodíaco de 13 (trece) signos basado en su calendario lunar / Οι μάγια, ένας από τους πιό εξελιγμένους και σημαντικούς πολιτισμούς της προκολομβιανής Αμέρικής, δημηούργησαν ένα ζωδιακό κύκλο με 13 ζώδια, βασισμένο στο σεληνιακό τους ημερολόγιο


    MURCIÉLAGO
    (Tzootz)
    26 de junio-22 de agosto
    Color:negro Verbo:descubrir Estación del año: invierno
    Número: el 1 (uno)
    Son luchadores, fuertes y decididos. Les gusta dar órdenes y tomar decisiones. Están muy seguros de sí mismos y, a veces, son autoritarios. Les gusta trabajar solos. Son excelentes políticos, empresarios, escritores y humoristas.
    traducción al griego<><><>
    PAVO REAL (Kutz)
    15 de noviembre-12 de diciembre
    Color: irisado
    Verbo: yo soy
    Estación del año: primavera
    Número: el 5 (cinco)
    ¡Tienen alma de estrella de cine! Son extrovertidos, sociables, carismáticos y seductores. Les gusta ser el centro de la atención en todo momento. Una de sus armas es el humor. En el trabajo, prefieren puestos de liderazgo: les encanta dar órdenes y tener gente a su cargo. Necesitan destacar. Son excelentes comunicadores.
    Traducción al griego<><><>
    HALCÓN (Coz)
    7 de febrero-6 de marzo
    Color: violeta
    Verbo: poder
    Estación del año: el verano
    Número: el 8 (ocho)
    Desde niños, tienen una personalidad definida y un carácter fuerte. De jóvenes son ambiciosos: buscan su triunfo personal y no descansan hasta conseguirlo. Tienen una mente despierta y un gran sentido del deber y de la responsabilidad. A partir de los 50 años, su vida cambia: ya no les interesan las cosas mundanas y comienzan su búsqueda espiritual. Son buenos políticos y diplomáticos.
    Traducción al griego<><><>
    SERPIENTE (Kan)
    2 de mayo-29 de mayo
    Color: azul verdoso
    Verbo: poseer
    Estación del año: invierno
    Número: el 11 (once)
    Aman el lujo, el confort y el refinamiento. Son elegantes por naturaleza y suelen tener un buen nivel económico. Tienen fama de ambiciosos. Aunque son competidores leales, es mejor no interponerse en su camino. Para ellos lo importante no es la profesión, sino destacar en ella. Por su capacidad de observación tienen talento para las letras.
    Traducción al griego<><><><><><><><><>
    ALARCÁN (Dzec)
    23 de agosto-19 de septiembre
    Color: el dorado
    Verbo: observar
    Estación del año: el otoño
    Número: el 2 (dos)
    A primera vista, inspiran respecto. Son muy reservados y no manifestan sus sentimientos. Prefieren pasar inadvertidos. Cuando conocen a alguien, lo analizan con detenimiento. Tienen una memoria de elefante. Son agradecidos y justos, pero también vengativos. Trabajan bien en cualquier oficio. Como son organizadores y metódicos, son excelentes en tareas administrativas.
    Traducción al griego<><><>
    LAGARTO (Kibray)
    13 de diciembre-9 de enero
    Color: el verde
    Verbo: cambiar
    Estación del año: el verano
    Número: el 6 (sei)
    Su gran pregusta es “¿Quién soy?”. Están en constante cambio, su personalidad es multifacética. Son generosos, sencillos, matódicos y ordenados, pero necesitan mucho tiempo para tomar decisiones. Son personas inteligentes, analíticas, de buena memoria y con capacidad para el estudio. Pueden llegar a ser grandes científicos.
    Traducción al griego<><><>
    JAGUAR (Balam)
    7 de marzo-3 de abril
    Color: el rojo
    Verbo: desafiar
    Estación del año: el final del verano
    Número: el 9 (nueve)
    Son personas apasionadas y directas. Saben lo que quieren y siempre lo consiguen. Son valientes y altruistas. Son seductores y, de jóvenes, cambian mucho de pareja. No se casan fácilmente. Tienen un espíritu nómada. Necesitan sentir pasión en su vida profesional y, si se aburren, cambian de trabajo.
    Traducción al griego<><><>
    ARDILLA (Tzub)
    30 de mayo-26 de junio
    Color: el verde limón
    Verbo: comunicar
    Estación del año: el final del otoño
    Número: el 12 (doce)
    Son los más palranchines del zocíaco. No saben guardar un secreto. Son sociables. Son personas activas y pueden hacer varias cosas al mismo tiempo. Cambian muy rápido de opinión. Son excelentes vendedores y triunfan en el mundo del espectáculo.
    Traducción al griego<><><><><><><><><>
    VENADO (Keh)
    20 de septiembre-17 de octubre
    Color: naranja y amarillo
    Verbo: seducir
    Estación del año: el principio de la primavera
    Número: el 3(tres)
    Son los más sensibles del zodíaco. Son frágiles y se asustan con facilidad. Cuidan mucho su imagen. Tienen vocación para el arte y detestan la rutina. Necesitan cambiar y crear
    Traducción al griego<><><>
    MONO (Batz Kimil)
    10 de enero-6 de febrero
    Color: el lila
    Verbo: divertir
    Estación del año: el comienzo del verano
    Número: el 7 (siete)
    Son felices si tienen algo que descubrir, si viven nuevas aventuras o sienten nuevas emociones. Su mente es tan inquieta como su cuerpo: no paran de pensar. Hacer reír es su especialidad y siempre encuentran el lado gracioso de las cosas. Tienen fama de inconstantes: en el amor son inestables y cambian muchas veces de trabajo. Odian sentirse esclavos de la rutina.
    Traducción al griego<><><>
    ZORRO (Fex)
    4 de abril-1 de mayo
    Color: el marrón oscuro
    Verbo: proteger
    Estación del año: el comienzo del otoño
    Número: el 10 (diez)
    Han nacido para amar. Muchas veces se olvidan de sus propias necesidades y deseos para ayudar a los demás. Sienten el dolor de los demás como propio. Su modo de vida es sencillo, sin grandes ambiciones. Son muy buenos para trabajar en equipo. Tienen muchas cualidades para ser abogados, jerdineros o médicos.
    Traducción al griego<><><>
    TORTUGA (Aak)
    27 de junio-25 de julio
    Color: el verde esmeralda
    Estación: del año el verano
    Número: el 13 (trece)
    Son hogareños y pacíficos. Evitan los riesgos y no confían en los resultados fáciles. Disfrutan más las cosas cuando han luchado para conseguirlas. Son conservadores, creen en la buena educación, en la ética, y son nobles por naturaleza. Destacan en las carreras humanísticas en las que se le permite ayudar a los demás (médicos, enfermeros, profesores etc.) Su paciencia y perseverancia les asegura el éxito en cualquier profesión.
    <><><><><><><><><>
    LECHUZA (Mona)
    18 de octubre-14 de noviembre
    Color: azul intenso
    Verbo: intuir
    Estación del año: el otoño
    Número: el 4 (cuatro)
    Son los brujos del zodíaco maya. Pueden leer el pensamiento, anticiparse el futuro, y curar dolores del cuerpo y del alma con una caricia o una infusión de hierbas. Al principio son tímidos, pero cuando toman confianza son bastante parlanchines. Les encanta la noche. Destacan en medicina, psicología y, en general, en las ciencias naturales.


    fuente de ayuda el libro del alumno "el aula" de mi colega y amiga de corazón, Cristina


<><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </> <><><><> </> <><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </> <><><><> </> <><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </><><><><> </> <><><><> </> <><><><> </><><><><> </><><><><> </>

 





Verbos irregulares de español

 Fuentes de ayuda para acumular informes USO de la Gramática española y Nuevos Encuentros


Δύο κατηγορίες ανωμάλων ρημάτων υπάρχουν στα ισπανικά
A.       A.        Αυτά που αυξάνουν το τελευταίο φωνήεν του θέματος στο πρώτο, δεύτερο, τρίτο ενικό και τρίτο πληθυντικό, ενώ στο πρώτο και δεύτερο πληθυντικό το θέμα επανέρχεται σε ομαλό (δηλαδή, ακριβώς όπως και του απαρόρμητου)
B.        B.       Η δεύτερη κατηγορία ανωμάλων ρημάτων (απλούστερη, με λιγότερες αλλαγές) απλώς παρουσιάζει μια ανωμαλία στο πρώτο ενικό και μόνο!! Τα υπόλοιπα πρόσωπα κλίνονται σαν να ήταν ένα οποιοδήποτε ομαλό.
TTέλος, μερικά (πολύ λίγα) ανώμαλα ρήματα συνδυάζουν τις ανωμαλίες των δύο κατηγοριών. Δηλαδή, στο πρώτο ενικό παρουσιάζουν την ανωμαλία της Β κατηγορίας, ενώ στη συνέχεια κλίνονται σαν ρήματα της Α.
Veamos cada categoría por separado:

A: La diptongación:   Απόe- σε -ie-



VERBOS EN –AR (PRIMERA CONJUGACIóN)
VERBOS EN –ER (SEGUNDA CONJUGACIóN)
VERBOS EN –IR (TERCERA CONJUGACIóN)
EMPEZAR
PERDER
PREFERIR
empiezo
pierdo
prefiero
empiezas
pierdes
prefieres
empieza
pierde
prefiere
empezamos
perdemos
preferimos
empezáis
perdéis
preferís
empiezan
pierden
prefiern






Otros: pensar, calentar…
Otros: defender, tender..
Otros: mentir, herir





La diptongación:    Από -o- σε -ue-


VERBOS EN –AR (PRIMERA CONJUGACIóN)
VERBOS EN –ER (SEGUNDA CONJUGACIóN)
VERBOS EN IR (TERCERA CONJUGACIóN)
ENCONTRAR
VOLVER
DORMIR
encuentro
vuelvo
duermo
encuentras
vuelves
duermes
encuentra
vuelve
duerme
encontramos
volvemos
dormimos
encontráis
volvéis
dormís
encuentran
vuelven
duermen






Otros: volar, probar…
Otros: soler, envolver…
Otros: morir






El cambio vocálico:   Από -e- σε -i-
Sólo afecta a verbos de la tercera conjugación que terminan en –IR
Αφορά στα ρήματα της τρίτης συζηγίας μόνο, που τελειώνουν σε –IR






SEGUIR




sigo




sigues




sigue




seguimos




seguís




siguen










Otros: pedir, medir, reír…



Β: Afecta a vervos de segunda en –ER y de tercera canjugación, en –IR
Αφορά ρήματα δεύτερης –ER και τρίτης συζυγίας –IR


Και η τρίτη περίπτωση της κατηγορίας Β ανωμάλων ρημάτων:
c-zc: OFRECER
c-z:
EJERCER
g-j:
ESCOGER
e-i , g-j: ELEGIR
e-i, c-g: DECIR
ofrezco
ejerzo
escojo
elijo
digo
ofreces
ejerces
escoges
eliges
dices
ofrece
ejerce
escoge
eliges
dice
ofrecemos
ejercemos
escogemos
elegimos
decimos
ofrecéis
ejercéis
escogéis
elegís
decís
ofrecen
ejercen
escogen
eligen
dicen










Otros: crecer, conocer
Otros: vencer, mecer
Otros: coger, emerger
Otros: corregir

































































































































































Τί δυσκολίες μπορεί να αντιμετωπίσει κάποιoς που ξέρει ισπανικά και θέλει να μάθει ιταλικά, και αντίστροφα? Qué dificultades puede afrontar un hispanohablante que quiere aprender italiano y viceversa Che difficoltà puo tenere un italiano che vuole imparare lo spagnolo e vicevesra

Gracias al diccionario i garzantini de mi profesora N. Rodríguez

 

Falsos amigos λέγονται οι λέξεις δύο ιδιωμάτων, που παρόλο που μοιάζουν ως προς τον ήχο και την ορθογραφία, έχουν διαφορετική έννοια. Για παράδειγμα, το ιταλικό ρήμα andare που μοιάζει πολύ στο ισπανικό ρήμα andar, στα ισπανικά σημαίνει προχωρώ, ενώ στα ιταλικά πηγαίνω.

Los falsos amigos son monemas léxicos de dos idiomas que, a pesar de sus semejanzas en su forma, tienen significados distintos. Por ejemplo, el verbo italiano  andare que se parece al verbo español andar, tiene significado distinto: andare en italiano significa ir en español mientras que andar en español signifaca camminare en italiano.

I falsi amici sono monemi lessici di due lingue che nonostante le loro somiglianze nella forma, hanno significati diversi. Ad esempio, il verbo italiano andare che assomiglia al verbo spagnolo andar, ha un significato diverso: il verbo spagnolo andar  in italiano vuol dire andare, mentre il verbo italiano andare, in spagnolo vuol dire camminare.




Español

Italiano


δωμάτιο

habitación

abitazione

σπίτι

ξαπλώνω

acostarse

accostarsi

προσεγγίζω

λάδι

aceite

aceto

ξύδι

εθισμός

adición

adizione

πρόσθεση

οιωνός

κύριος

augurio

amo

augurio

amo

ευχή

αγαπώ

προχωρώ

andar

andare

πηγαίνω

συλλαμβάνω

arrestar

arrestare

σταματώ

ρύζι

arroz

arrosto

ψητό

βλέπω

ver

bere

πίνω

γαϊδούρι

burro

burro

βούτυρο

Φωτογραφική μηχανή

càmara

camera

δωμάτιο

δρόμος

camino

camino

τζάκι

ακριβός

caro

caro

αγαπημένος

επιστολή

carta

carta

χαρτί

μέση

cintura

cintura

ζώνη

ντροπιασμένος

colorado

colorato

έγχρωμος

ανταγωνισμός

compito

compito

εργασία

απαντώ

contestar

contestarse

αντιτίθεμαι

κρυωμένος

constipado

costipato

δυσκοίλιος

θεραπεία

cura

cura

φροντίδα

ημέρα

día

dia

Υποτακτική του ρ.δινω

αίτηση

demanda

domanda

ερώτηση

δίνει

dona

donna

γυναίκα

εξοπλισμός

equipaje

equipaggio

πλήρωμα

στύβω

exprimir

esprimere

εκφράζω

άκρη

filo

filo

κλωστή, σύρμα

γαρίδα

gamba

gamba

πόδι

όμορφο

guay

guai

ζημιές

φυλάω

guardar

guardare

κοιτάζω

εγκυμοσύνη

embarazo

imbarazzo

αμηχανία

αμέσως

En seguida

In seguito a

κατόπιν

μακριά

largo

largo

ευρύς

λύκος

lobo

lobo

λοβός

παπαγάλος

loro

loro

εκείνοι

Μεγεθυντικός φακός

lupa

lupa

λύκαινα

αρχοντικό

mansión

mansione

εργασία

εισάγω

meter

mettere

βάζω

κοιτάζω

mirar

mirare

στοχεύω

αγόρι

mozo

mozzo

κόμβος

παζάρι

negocio

negozio

μαγαζί

ρομάτζο

novela

novella

διήγημα

κόμπος

nudo

nudo

γυμνός

γραφείο

oficina

officina

συνεργείο

άνθρωπος

hombre

ombre

σκιές

αρκούδα

oso

osso

οστό

μαλλιά

pelo

pelo

προβιά

Παίρνω μπρος

prender

prendere

παίρνω

στιγμή

rato

ratto

ποντίκι

αφαιρώ

restar

restare

παραμένω

Λαϊκό ποίημα

romance

romanzo

μυθιστόριμα

βγαίνω

αλλά

salir

sino        

salire

sino

ανεβαίνω

μέχρι να

πάλκο

escenario

scenario

σενάριο

μοιράζω

sembrar

sembrare

φαίνομαι

λυπάμαι

sentir

sentire

αισθάνομαι

μάλλον

seguramente

sicuramente

σίγουρα

πλάτη

espalda

spalla

ώμος

πυκνός

espeso

spesso

συχνά

θερινός

estival

stivale

μπότα

ανεβαίνω

subir

subire

Υποφέρω-παθαίνω

συμβάν

suceso

seccesso

επιτυχία

ταβερνείο

tasca

tasca

τσέπη

κατάστημα

tienda

tenda

σκηνή

ταβάνι

techo

tetto

σκεπή

τυφλοπόντικας

topo

topo

ποντίκι

χαστούκι

torta

torta

τούρτα

πετσέτα

toalla

tovaglia

τραπεζομάντιλο

στομάχι

tripa

trippa

πατσάς

ακόμη

todavía

tuttavia

ωστόσο

ποτήρι

vaso

vaso

βάζο

ψήφος

τραπέζι


εντάξει

voto

mesa

 

vale 

vuoto

messa


valle

κενό

θεία λειτουργία

κοιλάδα