teacher on the road - πώς θα εργαστώ ως καθηγητής στα δημόσια σχολεία της Γερμανίας

Ποιές είναι οι προϋποθέσεις διορισμού στα γερμανικά δημόσια σχολεία για καθηγητές και δασκάλους που έχουν καταρτιστεί σε πανεπιστήμια εκτός της χώρας;
Πολύς ο λόγος για tην έλλειψη εκπαιδευτικού προσωπικού στη Γερμανία, μοιραία και την ευκολία απορρόφησης σε δημόσια σχολεία, κάτι που καθόλου ψέμα δεν είναι και αναγάγει το επάγγελμα του εκπαιδευτικού σε ατραξιόν για Γερμανούς και μη.
Καλό όμως θα ήταν να δούμε και μερικές παραμέτρους που αφορούν κυρίως σε καθηγητές που έχουν καταρτιστεί σε αλλοδαπά πανεπιστήμια και προσπαθούν να βρουν τη θέση τους μέσα στα δημόσια σχολεία της Γερμανίας

Για το δημόσιο σχολέιο στη Γερμανία κανείς χρειάζεται επίπεδο Γ2 στη γλώσσα.
Για να γίνεις δεκτός από τα γερμανικά πανεπιστήμια, το απαιτούμενο επίπεδο στη γλώσσα είναι το Γ1. Τα πτυχία γλωσσομάθειας που γίνονται δεκτά από γερμανικά πανεπιστήμια είναι τα telc και TestDaF 4x4.
Και μια βόλτα ο ξένος καθηγητής από τα γερμανικά πανεπιστήμια να συμπληρώσει καμιά πιστωτική μοναδούλα στον τομέα της διδακτικής (Fachdidaktik Leistungspunkte Nachholung), βασική προϋπόθεση για να αναγνωρίσει το πτυχίο του στη χώρα. H φιλολογία εδώ δεν υπάγεται στην παιδαγωγική. Δεν γίνεσαι ποτέ καθηγητής σπουδάζοντας φιλολογία.
Υπολείπονται πάντα μερικές πιστωτικές μονάδες στον τομέα της διδακτικής ήδη από το προπτυχιακό. Τους υποψηφίους Master Διδακτικής -Master of Education- με μπάτσελορ φιλολογίας από άλλη ευρωπαϊκή χώρα συνήθως αρχικά τους ενημερώνουν ότι δεν πληρούν τις προδιαγραφές και δε διαθέτουν όλες τις πιστωτικές μοναδες ώστε να γίνουν δεκτοί στο Master Παιδαγωγικής. Οπότε άλλα πανεπιστήμια απορρίπτουν την αίτηση και αλλά λένε -στην καλύτερη των περιπτώσεων-, περάστε παρακαλώ από το προπτυχιακό να συμπληρώσετε δυο-τρεις πιστωτικές μονάδες που είναι βασική προϋπόθεση για να περάσετε στο Master of  Education.


Όσο για τα φροντιστήρια...... Αρτσι μπουρτσι! Πέρασες κάποτε από ένα πανεπιστήμιο; Δεν πήρες όμως ποτέ πτυχίο;
Μας κάνεις για καθηγητής οποιοσδήποτε ειδικότητας! Και το καλύτερο: στο τμήμα ξένων γλωσσών βάζουν στην ίδια αίθουσα και αγγλικά και ισπανικά και άμα λάχει έρχεται και ενα πιτσιρίκι στα μέσα της χρονιάς γαλλικά! Διαφορετικού επιπέδου, τμήματος και ηλικίας να διευκρινίσω!!!
Τη μια βδομάδα βλέπεις 7 παιδιά στην τάξη, την άλλη 2, 3 , 5 καινούρια παιδάκια! Ο καλός ο μήλος όλα τα αλέθει.

Kάποια συνάδελφος με ρώτησε το εξής:
εχω ακούσει αυτό για Γερμανία: σε βοηθούν να μάθεις τη γλώσσα παράλληλα με τη δουλειά; Πχ δουλειά σε σχολείο το πρωί και απόγευμα μάθημα Γερμανικά;  

Η απάντηση είναι, πως είναι υποχρεωτικό να μάθει κανείς τη γλώσσα ερχόμενος Γερμανία. Είναι υποχρεωτική η ασφάλεια υγείας και αν δεν έχεις τουλάχιστον ένα μίνιμουμ εισοδήματος, αναγκαστικά σε ασφαλίζει το κράτος και σου δίνει και ένα πολύ μικρό ποσό για να ζήσεις αλλά σε αυτή την περίπτωση είσαι υποχρεωμένος να μάθεις γερμανικά ώστε κάποια στιγμή να βγεις στην αγορά εργασίας μέσα σε ένα χ ψ χρονικό διάστημα. okay δεν σου βάζουν και το μαχαίρι στο λαιμό. Αλλά όπως και να χει σε κυνηγάνε αρκετά.

Δουλειά σε σχολείο το πρωί και μάθημα εκμάθησης της γερμανικής το απόγευμα -οπως ρώτησε η συνάδελφος- είναι μη ρεαλιστικό. Τα μαθήματα αυτά είναι επιδοτούμενα από το κράτος και τα δικαιούται όποιος με απόδειξη έχει χαμηλό εισόδημα, και ο σκοπός τους είναι η εκμάθηση Γερμανικών για την ένταξη στην αγορά εργασίας αρχικά και περαιτέρω όποιος θέλει, μπορέι ευχαρίστως να σπουδάσει. Αλλά για να σπουδάσεις χρειάζεσαι επίπεδο Γ1 και το κράτος καλύπτει επίσημα μέχρι το Β2 επίπεδο. 
Οπότε αν κανείς μπορούσε να δουλέψει με το που ερχόταν στη Γερμανία σε σχολεία, δεν θα χρειαζόταν καν να περάσει από την πρόνοια η οποία υποστηρίζει και τα μαθήματα αυτά. Και αυτό διότι οι μισθοί στα δημόσια σχολεία είναι υπέρ του δέοντος ικανοποιητικοι.

Όπως προείπα, αν δεν περάσεις από τα πανεπιστήμιά τους, αλλοδαπό πτυχίο στη Γερμανία δεν αναγνωρίζεται εύκολα. Σε κάθε πανεπιστημιακό τμήμα η Γερμανία έχει την ασφαλιστική -για την ίδια τη χώρα - δικλείδα κάποιες μικρές διαφοροποιήσεις στα προγράμματα σπουδών της από τα αντίστοιχα ευρωπαϊκά τμήματα.


Lehramtstudium ≠ Literatur und Sprachwissenschaft
Teacher Training ≠ Literature and Linguistics
Master of Education Master of Arts
Στη Γερμανία συγκεκριμένα όλες οι φιλολογίες από το εξωτερικό αναγνωρίζονται ως παρόμοιες και όχι ισότιμες με το παιδαγωγικό, διότι οι υπόλοιποι στην Ευρώπη κάνουμε λιγότερα μαθήματα πάνω στη διδακτική -ισχυρίζονται. Είναι αλήθεια επίσης ότι οι καθηγητές Δημοτικού, Γυμνασίου και Λυκείου πρέπει να έχουν δύο ειδικότητες. Αν στο μεταπτυχιακό πάρεις κατεύθυνση καθηγητή γυμνασίου-λυκείου ή δασκάλου δημοτικού, εξαρτάται αρχικά από το τι ειδικότητα έχεις κάνει ήδη στο μπάτσελορ. Για παράδειγμα, απόφοιτοι της ξενόγλωσσης φιλολογίας με πρώτη γλώσσα τα ισπανικά πχ, επειδή τα ισπανικά δεν διδάσκονται στο δημοτικό, φυσικά και δεν μπορούν να γίνουν δάσκαλοι σε δημοτικό σχολείο αλλά καθηγητές γυμνάσιου-λυκείου. Επιπλέον πρέπει να σπουδάσουν και μία δεύτερη ειδικότητα και στο τέλος να δώσουν την κρατική εξέταση, staatliche Prüfung, που είναι και το τελικό στάδιο για την έκδοσης άδειας διδασκαλίας. Η συγκεκριμένη εξέταση ισχύει για όλα τα Ευρωπαϊκά κράτη. Στην Ελλάδα την ονομάζουμε ΑΣΕΠ.

Ενα αλλοδαπό πτυχίο λοιπόν σε βάθος χρόνου αναγνωρίζεται, αρκεί να περάσει κανείς τις απαιτούμενες διαδικασίες κάθε χώρας.  Χρειάζεται όμως σχεδόν πάντα  να περάσεις μία βόλτα για μερικές πιστωτικές μονάδες από τα ημεδαπά πανεπιστήμια.


Ποιές οι διαφορές της φιλοσοφικής Ελλάδας, Ιταλίας και Ισπανίας με αυτή της Γερμανίας:
Lehramt (Teacher Training Program ,) και Literatur und Sprachwissenschaft (Literature and Linguistics) είναι δύο διαφορετικά τμήματα στα οποία μπορείς να πάρεις κατεύθυνση πχ ξένης γλώσσας. Από το ένα βγαίνεις παιδαγωγός από το άλλο φιλόσοφος/ φιλόλογος, όχι όμως εκπαιδευτικός. (Το Lehramt συμπεριλαμβάνει όλες τις ειδικότητες θετικής και θεωρητικής κατεύθυνσης). Απόφοιτοι του δεύτερου τμήματος δεν θα διδάξουν ποτέ παρόλο που κάνουν τα ίδια μαθήματα κατεύθυνσης (λογοτεχνία, γκωσσολγία κλπ) γιατί τα μαθήματα κορμού διαφέρουν. Στο πρώτο κάνεις αμιγώς διδακτική, στο δεύτερο πολύ θεωρητικά μαθήματα. Δεν γνωρίζω στο δεύτερο με ακρίβεια. Όμως είναι και τα δύο τμήματα της φιλοσοφικής.

Όσοι ξένοι έρχονται με bachelor από άλλη ευρωπαϊκή χώρα και θέλουν μεταπτυχιακό, για καθηγητές όλοι, μας βάζουν να δώσουμε και από το προπτυχιακό μαθήματα διδακτικής. Διαχωρισμός της ξενόγλωσσης φιλολογίας σε κατευθύνσεις. Ακριβώς όπως οι απόφοιτοι του Ιονίου Πανεπιστημίου που είναι μεταφραστές και όχι καθηγητές, παρόλο που σπούσαδαν γλώσσα. 
Φιλόσοφος - Καθηγητής: Διαχωρισμός ήδη από το bachelor.
Και η αλήθεια, το παιδαγωγικό τμήμα της Γερμανίας έχει πιο πολλές διδακτικές μονάδες σε μαθήματα διδακτικής συγκριτικά με τα αντίστοιχα ξενόγλωσσα τμήμα ανά την Ευρώπη.

Σε αυτή τη βάση δεδομένων anabin θα βρείτε το Εκπαιδευτικό Ίδρυμα στη χώρα που έχετε σπουδάσει και την αναγνώρισή του στη Γερμανία.

Πριν κάντε οποιαδήποτε αίτηση σε πανεπιστήμια του Βερολίνου, Θα πρέπει πρώτα να απευθυνθείτε στην Senatsverwaltung für Bildung / Recognition of qualifications as a teacher - Berlin.de. Αυτή η υπηρεσία θα σας δώσει όλες τις πληροφορίες για το ποια θα είναι τα επόμενα βήματα καθώς και την απόφαση την οποία θα επικοινωνήσει στο πανεπιστήμιο της επιλογής σας.

 Πληροφορίες Die Anerkennungsstelle für ausländische Lehrerabschlüsse

Σε ε τι χρονικό διάστημα μπορώ να κατακτήσω το επίπεδο Γ1 Γ2 στα γερμανικά; 
Τα έξι χρόνια εκμάθησης οποιασδήποτε γλώσσας όταν είσαι στην ίδια τη χώρα μου φαίνονται λίγο υπερβολή. Και ας μην ξεχνάμε ότι μέσα σε όλα αυτά μπαίνει και ο οικονομικός παράγοντας, γιατί τα ινστιτούτα προσπαθούν να κρατούν τους μαθητές όσο το δυνατόν περισσότερο χρεώνονας μεγάλες τιμές και κάνοντας μία με δύο φορές την εβδομάδα στην Ελλάδα για παράδειγμα. Ενώ άμα είσαι στην ίδια τη χώρα με μία πιο χαμηλή τιμή μαθαίνουν στα σχολεία σε καθημερινή βάση και αυτό στο εγγυώμαι γιατί συμβαίνει και στη Γερμανία. Και μέσα σε μία τετραετία είσαι έτοιμος μέχρι και να πας να σπουδάσεις. Όχι απλά να βγεις στην αγορά εργασίας με ενα λίαν καλώς ή μέτριο επιπέδο γλώσσας. Σε όλα αυτά φυσικά δεν μπορούμε να αποκλείσουμε τον προσωπικό παράγοντα του κάθε ανθρώπου και το motivation το έναυσμα. Το μόνο σίγουρο είναι ότι το επίπεδο στο οποίο όλοι με σιγουριά μπορούμε να φτάσουμε σε μία ξένη γλώσσα είναι το Β2. Το πέρασμα στα επίπεδα C όμως είναι ένα μετέωρο βήμα το οποίο μπορεί να διαρκέσει από 1 μέχρι άπειρα χρόνια. Ούτε εκείνοι που έχουν μια γλώσσα μητρική μερικές φορές δενμπορούν να φτάσουν το επίπεδο Γ2, αν έχουν χαμηλό μορφωτικό επίπεδο και έλειπες λεξιλόγιο, ειδικά στα ελληνικά και τα γερμανικά.

Μεγάλη εκμετάλλευση στα φροντιστήρια μέσης εκπαίδευσης στη Γερμανία 
Aξίζει να δουλέψω ως καθηγητής freelancer σε φροντιστήρια μέσης εκπαίδευσης;

Η  απάντησή μου θα είναι δυστυχώς αποτρεπτική.
Τα φροντιστήρια μέσης εκπαίδευσης καθώς και εκείνα της εκμάθησης ξένων γλωσσών είναι άπειρα στη Γερμανία, τα συναντάς σχεδόν σε κάθε γωνιά. Οπότε ίσως για αρχή δεν θα ήταν και άσχημη λύση αλλά θα πρέπει να γνωρίζουμε κάποιες πολύ βασικές παραμέτρους, όπως αυτή του χαμηλόυ ωρομησθίου καθως της ανύπαρκτης ασφάλησης υγείας. Αυτό συμβαίνει διότι στη Γερμανία οι καθηγητές μέσης εκπαίδευσης ιδιωτικού τομέα συμπεριλαμβάνονται στους ελεύθερους επαγγελματίες. Συνεπώς αναλαμβάνουν και τα έξοδα της ασφάλειες υγείας, της οποίας το κόμιστρο δυστυχώς δεν είναι χαμηλό, όταν αυτό ανέρχεται στα 400 ευρώ το μήνα.
Σε αυτή την περίπτωση η λύση είναι να απευθυνθείς στην πρόνοια ως freelancer επαγγελματίας χαμηλού εισοδήματος για την κάλυψη της ιατρικής ασφάλειας, την οποία δεν θα σου αρνηθεί το κράτος, ή να κάνεις παράλληλα και μία δεύτερη δουλειά.

Όλοι όσοι έχουν σπουδάσει στο παιδαγωγικό τμήμα της Γερμανίας, δεν περνάνε ούτε από έξω από τα φροντιστήρια. Μόνο εκείνοι που ήθελαν να σπουδασουν τη γλώσσα στη φιλοσοφική (και όχι στο παιδαγωγικό τμήμα). Οι φιλόσοφοι στη Γερμανία έχουν σαν μόνη επαγγελματική προοπτική το ίδιο το πανεπιστήμιο! ....κάτι που μάλλον ακούγεται στις μέρες μας ουτοπικό.... έχω μια γνωστή που σπούδασε ισπανική φιλολογία και φιλοσοφία και όχι ισπανικά στο παιδαγωγικο και δουλεύει τελικά στα φροντιστήρια και τώρα θέλει να μπει στο παιδαγωγικό μπας και βγάλει άκρη με ταβεπαγγελματικά της....

Η μόνη εξαίρεση σε όλα αυτά που προείπα είναι οι ήδη διορισμένοι καθηγητές στην Ελλάδα με μετάθεση στη Γερμανία. 







FANARAKIA_TINOS

español 
ελληνικά 
deutsch
The eternal recurrence of time is marked in Tinos island by several cultural events. And if the majority knows about the summer celebrations, the greatest charm lies in the customs of the winter. The celebration of Our Lady, which is unknown to the general public, is the finding of the Holy Icon of the Virgin Mary and is celebrated every year on January 30th with a gorgeous event.

So every year, on the anniversary of the icon's discovery in 1823, a local celebration takes place. "The our one Celebration", as the locals use to say.

The spectacle is great. Luminous flows flood the city as the villagers carry a lantern in hand. They came from the remotest villages at the time of the finding of the holy icon to worship.

Fireworks are burning in the harbor ...






FANARAKIA_TINOS

Deutsch 
Ελληνικά 
Article source


El eterno retorno del tiempo se marca en la isla de Tinos por varios eventos culturales. Y si la mayoría conoce a lo mejor las celebraciones y juergas veraniegas, el gran encanto reside en las costumbres del invierno. La celebración de Nuestra Señora, todavía desconocida al público general, es la del hallazgo del Santo Icono de la Virgen María y se celebra cada año el 30 de enero con un evento espectacular.

Así que una vez al año, en el aniversario del decubrimiento del icono sagrado en 1823, se lleva a cabo una celebración local. "Nuestra propia fiesta", como dicen los lugareños.


El espectáculo es magnífico. Ríos de luces inundan la ciudad al llevar los aldeanos linternas de aceite en las manos y son quienes, que en aquel momento remoto del descubrimiento del ícono sagrado, llegaron de los pueblos más lejanos para adorarlo. Los fuegos artificiales se están quemando en el puerto.








FANARAKIA_TINOS

Ο αέναος κύκλος του χρόνου σηματοδοτείται στην Τήνο ρυθμικά μέσω πολιτιστικών εκδηλώσεων. Και αν οι περισσότεροι γνωρίζουμε τους θερινούς εορτασμούς, η μεγάλη γοητεία κρύβεται στα έθιμα του χειμώνα. Το άγνωστο στο ευρύ κοινό πανηγύρι της Μεγαλόχαρης, είναι αυτό της Ευρέσεως της εικόνας της Παναγίας και γιορτάζεται κάθε χρόνο στις 30 Ιανουαρίου.

Κάθε χρόνο, στην επέτειο της ευρέσεως της εικόνας το 1823 γίνεται η καθαυτό τοπική πανηγύρι. "Το δικό μας πανηγύρι", όπως λένε οι ντόπιοι.

Το θέαμα είναι μαγευτικό. Ποτάμια από φώτα πλημμυρίζουν την πόλη ζωντανεύοντας τα λαδοφάναρα στα χέρια των χωρικών που τότε, τη μέρα που βρέθηκε η εικόνα, έφταναν νυχτωμένοι από τα πιο μακρινά χωριά για να προσκυνήσουν. στο λιμάνι καίγονται πυροτεχνήματα.







FANARAKIA_TINOS

Die ewige Wiederkunft der Zeit wird auf Tinos durch verschiedene kulturelle Veranstaltungen gekennzeichnet. Und wenn die Mehrheit am besten die Sommerfeiern kennt, verbirgt sich der große Charme in den Bräuchen des Winters. Die Feier der Muttergottes, die der breiten Öffentlichkeit unbekannt ist, ist die Auffindung der heiligen Ikone der Jungfrau Maria und wird jedes Jahr am 30. Januar gefeiert durch ein spektakuläres Ereignis.

An dem Jahrestag der Entdeckung der Ikone im Jahr 1823 findet jedes Jahr eine lokale Feier statt. "Unsere Fest", wie die Einheimischen sagen. 

Das Schauspiel ist großartig. Lichtströme überfluten die Stadt, indem sie die Dorfbewohner Öllaterne in die Hände brachten, die zur Zeit der Auffindung der heiligen Ikone aus den entferntesten Dörfern kamen, um dort anzubeten. 

Im Hafen brennen Feuerwerke...







How historically accurate is Outlander?

"I knew only too well what Dougal was feeling. A Scottish village it may be, and on McKenzie land at that, but for Dougal it was now enemy territory and he was the outlander."





The popular TV show Outlander, now in its third season, is based on a series of historical novels written by Diana Gabaldon. In the series Claire Randall, a nurse from the Second Wold War, travels back in time to Scotland in 1743 just prior to the Jacobite risings.

She meets and falls in love with highlander Jamie Fraser. With her knowledge of the catastrophic result of the Battle of Culloden for the Scots, Claire is determined to change history. Here are a few ways the television show correctly portrays life in Scotland during the 1700s – and a few other times it missed the mark: source

Events and Characters

The Battle of Culloden was fought just east of Inverness in 1746. Around 5,000 Jacobites led by ‘the Young Pretender’ Prince Charles Edward Stuart fought against a Government army of 8,000 led by the Duke of Cumberland in order to try and restore a Stuart monarch to the throne. As the zenith of the Jacobite uprising which had been building for years, the Battle of Culloden ended in major bloodshed and defeat for the Jacobites. It was the last major battle to be fought on British soil and brought about major changes to the seats of power and spheres of influence in Scotland.
Dr Tony Pollard, the historical advisor on the TV show, is careful to point out that the Jacobite Wars were far more complicated in real life, with civil conflicts and more nuanced religious differences than those presented in the show. He also makes it clear that “some historians regard the Jacobites as a nationalist movement, but this is only a part of the story.”
According to author Gabaldon the character of Jamie Fraser was developed from an account in the book Prince in the Heather, which describes how 19 wounded Jacobites hid in a farmhouse after the battle. After two days they were executed under the Red Coat’s command for No Quarter, “except one man, a Fraser of the Master of Lovet's regiment, who survived the slaughter.”
Other events in the series, such as Claire and her friend Geillis Duncan’s trial for witchcraft were less accurate. The last witch trial in Scotland took place over twenty years before, in 1722. However, it is somewhat feasible that women would continue to be accused and stand trial after the initial mania had ended and for their cases to not be found on record.

Costumes and Locations

Perhaps the most glaring inaccuracy in the show is the Fraser clan’s tartan. There are actually two clan Frasers – the highland clan (Clan Fraser of Lovat, to which Jamie belongs) and a related lowland Fraser family. Fraser of Lovat’s territory borders the Makenzie Clan in Inverness-shire with a historic seat in Beaufort Castle (Castle Dounie). The drab grey and blue costumes used by Jamie Fraser and his kin in the show are a far cry from the actual bold red and green of the clan’s kilts.
However, the rigmarole women went through to get dressed is portrayed more accurately, even down to the tight corsets and extra padding of Claire’s pannier.
The series is filmed in Scotland at places such as Doune Castle near Stirling which stands in for Castle Leoch and Blackness Castle in West Lothian which is used as the setting of Fort William. The standing stones at Craig-na-dun, which Claire time-slipped through at the start of story, do not really exist, but similar ancient circles can be visited in several places around the country, from Orkney’s Stenness to the Twelve Apostles in Dumfries. While you may not travel through time you will feel a strong sense of history when visiting these Scottish locations. 



Funniest Bloopers: Outlander



Zwillingsflammen


Der Begriff Zwillingsflammen klingt etwas zu romantisch, wie das Märchen, das uns erzählt, dass wir unsere andere Hälfte einen Tag finden werden. Der erhebliche Unterschied ist, dass ich an keine Hälfte glaube sondern an das Ganze.


Der Begriff Zwillingsflammen bezieht sich auf zwei vollständige Personen. Sie sind zwei vollkommene Menschen, vollständige Persönlichkeiten, die einander viel zu anbieten haben, wenn sie sich treffen. Sie ergänzen sich perfekt, um so es zu sagen.


Die Zwillingsflammen durch ihre Union kommen, um ein neues Liebesbeziehungmodell zu liefern. Eheliche, erotische Beziehung. Es bezieht sich auf ein neues Liebesbeziehungsmodell, das liebrale und befrei ist. Frei von Stereotypen, Grenzen, Vorurteilen, Anhaftung und Klischee, die die Gesellschaft gebildet und in die Liebesbeziehung eingebracht hat. Klischee, wie eine eheliche Beziehung sein muss, wie eine Ehe sein sollte, wie eine Liebesbeziehung sein muss u.s.w. und all dies wiederholt sich über Jahrhunderte hinweg und gründet eine spezifische Beziehung, die aber den Menschen nicht mehr dient. So, kommt diese vorbildliche Beziehung hierher, -wie wir die Zwillingsflammen nennen- und durch ihre sehr tiefe seelische Verbindung, wird das neue Beziehungsmodell geliefert, das von allen geselligen Stereotypen befreit ist.   


Um es die "Zwillingen" zu ermöglichen, sollen sie vorher auf einige Schwierigkeiten stoßen, die aber notwendig sind, um die Harmonie zu erreichen. Um ihre Beziehungen zu harmonisieren.


Was ist denn mit ihnen los?


Auf welche Schwierigkeiten können sie stoßen und welche Stolpersteinen sollen sie umgehen?


Diese Menschen können große Unterschiede haben, in dem Moment, in dem sie sich treffen. Es kann sein eine große geografische Entfernung zwischen ihnen, z.B. einer lebe in Australien und der andere in Griechenland, und dadurch viele Unterschiede im täglichen Leben entstehe. Oder unterschiedliche Sprachen zu sprechen z.B. einer spricht deutsch und der andere griechisch. Möglich ist noch eine verschiedene Religion zu haben. Oder können sie einen riesegen Altersunterschied haben, was zur dieser Beziehung nicht sozialverträglichen akzeptabel macht. Es ist auch sehr häufig bei den Zwillingsflammen, dass einer von beiden bereits in einer anderen Beziehung oder Ehe sei, entweder mit Kinder oder auch nicht; die "Zwillinge" finden in diesen Ehen keine Fülle, keine echte Liebe und noch keine tiefe Emotion. Sie sind in einer sozialen Ehe gefangen (ich beziehe mich natürlich nicht auf alle Ehen). Dies sind die Beziehungen der Abhängigkeit, die entweder mit Geld oder mit Gewohnheit zu tun haben. Sie haben einen Rahmen gegrundet, in dem sie sich sicher fühlen, trotzdem nicht glücklich. So die Zwillingsflammen müssen durch all diese Unterschiede die eigene Wahrheit sowie die echte Liebe finden sowie personliche Blockade und gesellige Schwierigkeiten überwinden.


Die Kraft der Anziehung und der Liebe, die zwischen Zwillingsflammen besteht, ist diejenige, die langsam die Veränderung bringt. Ich sage langsam, weil normalerweise die Verbindung zwischen den Zwillingsflammen lange genug dauern kann. Es kann von einige Monate bis zu einigen Jahren dauern. Dies ist doch üblich.


Die "Zwillinge" sind nur Liebespartner. Will ich das erklären, weil viele Meinungen und verschiedliche Thesen zum Thema gibt. Ihr charakteristisches Merkmal ist die große Liebesanziehung, die zwischen ihnen besteht. Dies ist aber nicht die Liebesanziehung, die wir gewöhnlich in gesellschaftlichen Rahmen verstehen. Das heißt, diese sexuelle Anziehung ist eine sehr starke Liebesattraktion, die sehr unwiderstehlich ist und mit dem Herzen zu tun hat.


Es ist sehr schwierig, meine Freunde, die Zwillingsflammen, wenn sie sich schon getreffen haben, jetzt getrennte Straßen auseinander zu nehmen.


Aber müssen sie auch mit vielen Schwierigkeiten fertig werden sowie viele persönliche Blockaden überwinden. Sie sollen also viel arbeiten, damit sie ein gemeinsames Leben und eine Einheit zu schaffen weil, wie gesagt, müssen sie vorher viele Blockaden überwinden zu haben, die mit Klischees oder gesellschaftliche Standards zu tun haben.


Ein weiteres Merkmal von Zwillingsflammen ist eine besondere Einsamkeit, die sie fühlen, wenn sie nicht zusammen sind.


Die Zwillingsflammen müssen ihre Polaritäten ausgleichen. Sie haben einen gemeinsamen Nenner, und sollen sie die innere Unterschiede in Einklang bringen. Die beide lernen viel voneinander; der eine wird zur Spiegelung des anderen, die sich darin äußert, persönliche Entwicklung zu erzielen.

die Zwillingsflammen - Δίδυμες Φλόγες


 hier in deutchen

Διδυμες Φλόγες ειναι η μεγάλη ψυχική συμαβτότητα ανάμεσα σε ένα αρσενικό και ένα θηλυκό. Ανάμεσα σε έναν άντρα και σε μία γυναίκα που βασίζεται στη θεωρία πως όταν η ψυχή κατεβαίνει στη γη και ενσαρκώνεται, η ψυχή χωρίζεται, μοιράζεται σε δύο μέρη και μπαίνει το ένα μέρος έναν άντρα και το άλλο μέρος σε μία γυναίκα. Έτσι λοιπόν υπάρχει μία ψυχή η οποία είναι χωρισμένη και ενσαρκώνεται σε δύο σώματα. Εγώ σε αυτό που τώρα σας είπα θα κρατήσω το συμβολισμό της κατάστασης, ο οποίος θα μας βοηθήσει να κατανοήσουμε καλύτερα τη σχέση μπορεί να έχει με αυτό που μέχρι τώρα έχετε ακούσει. Μπορεί να σας θυμίζει λίγο τον έρωτα των παραμυθιών, αυτόν που ακούγαμε στα παραμύθια για το άλλο μας μισό. Κάπως έτσι θα μπορούσαμε να πούμε έτσι απλά ότι είναι, με τη διαφορά πως εγώ δεν πιστεύω στα μισά αλλά στα ολόκληρα. Θεωρώ δηλαδή πως είναι ολοκληρωμένοι άνθρωποι με ολοκληρωμένες ψυχές προσωπικότητες.

Είναι δύο ολοκληρωμένοι άνθρωποι με ολοκληρωμένες ψυχές, προσωπικότητες οι οποίες όταν συναντιούνται έχουνε πολλά να προσφέρουν η μία στην άλλη, αλληλοσυμπληρώνονται τέλεια, θα έλεγα.
Οι διδυμες φλόγες έρχονται, διότι μέσα από την ένωσή τους φέρνουν ένα νέο πρότυπο σχέσης. Συντροφικής, ερωτικής σχέσης. Ένα νέο μοντέλο συντροφικής σχέσης το οποίο είναι απελευθερωμένο. Απακγιστρωμένο και ελεύθερο από στερεότυπα, όρια, προκαταλήψεις, προσκόλλησης που έχει δημιουργήσει η κοινωνία και έχει βάλει μέσα στις συντροφικές. Πώς δηλαδή πρέπει μία συντροφική σχέση να είναι, πώς πρέπει ένας γάμος να είναι, πώς πρέπει να μία ερωτική σχέση να είναι και όλο αυτό εδώ και αιώνες, χρόνια επαναλαμβάνεται και δημιουργεί ένα πρότυπο συγκεκριμένο το οποίο δεν εξυπηρετεί πιά τον άνθρωπο. Έτσι λοιπόν η σχέση των συντρόφων-πρότυπο, όπως ονομάζουμε τις δίδυμες φλόγες, έρχεται εδώ για να δώσει μέσα από την ένωσή τους, μέσα από την πολύ βαθιά ψυχική σύνδεσή τους στην ανθρωπότητα αυτό το νέο πρότυπο σχέσης, το οποίο είναι απελευθερωμένο από όλα τα κοινωνικά κατεστημένα.
Αλλά για να μπορέσουν οι δίδυμες να το καταφέρουν αυτό, παίρνουν κάποια στάδια, κάποιες δυσκολίες, οι οποίες είναι απαραίτητες για να μπορέσουν να φτάσουν σε μία αρμονία. Για να φτάσει στην αρμονία η σχέσεις τους.
Τι συμβαίνει λοιπόν; Τι μπορεί να συναντήσουν δύο άνθρωποι-δίδυμες ψυχές;

Οι ανθρωποι αυτοί μπορεί τη στιγμή που συναντιούνται για πρώτη φορά να έχουνε μεγάλες διαφορές. Οπως για παράδειγμα να τους χωρίζουν μεγάλες γεωγραφικές αποστάσεις, δλδ μπορεί να τους χωρίζουν χιλιόμετρα. Ο ένας μπορεί να είναι στην Αυστραλία και ο άλλος στην Ελλάδα και μέσα από αυτή τη γεωγραφική διαφορά να έχουνε και οι δύο διαφοφορές που έχουν να κάνουν με την ζωή και την καθημερινότητα. Ο ένας μπορεί να μιλάει γερμανικά και άλλος ελληνικά. Όπως είναι η μεγαλη διαφορά ηλικίας. Ή ένα άλλο παράδειγμα, μπορεί να έχουν μεγάλες θρησκευτικές διαφορές. που κανουν τη σχέση αυτή να μην ειναι κοινωνικά αποδεκτή. Ή μπορεί ο ενας απο τους δύο να ειναι ήδη σε άλλη σχέση ή γάμο, με παιδιά ή χωρίς παιδιά, οι οποίες όμως σχέσεις ή γάμοι βασίζονται κυρίως σε κοινωνικά στάτους. Οι δίδυμοι μέσα σε αυτούς τους γάμους δεν βρίσκουν την πληρότητα, δεν βρίσκουν την αληθινή αγάπη, ούτε συναισθήματα ψυχικά τα οποία να τους γεμίζουν. Είναι εγκλωβισμένοι μέσα σε ένα κοινωνικό θα έλεγα γάμο. Δεν μιλάμε φυσικά για όλους τους γάμους! Αλίμονο! 'Οταν τυχαίνει να γνωρίζονται αυτοί οι άνθρωποι και να είναι μέσα σε γάμο, είτε ο ένας είτε και οι δύο, έχουνε να ξεπεράσουν αυτό, δηλαδή ότι μέσα σε αυτούς τους γάμους δεν είναι ευτυχισμένοι, δεν βιώνουν την αληθινή αγάπη, αλλά έχουν αισθήματα εξάρτησης, τα οποία μπορεί να κάνει με τα χρήματα ή το πώς είναι διαμορφωμένη η ζωή της οικογένειας. χουν δηλαδή δημιουργήσει ένα πλαίσιο μέσα στο οποίο νε μεν αισθάνονται ασφαλείς αλλά όχι ευτυχισμένοι.
Έρχονται λοιπόν οι δίδυμες φλόγες και μέσα από αυτές τις διαφορές και καλούνται να βρουν την αλήθεια τους καθώς και την αληθινή αγάπη. Να ξεπεράσουν δυσκολίες μέσα τους αλλά στο κοινωνικό σύνολο και να βρουν τον εαυτό τους.
Η δύναμη της έλξης και της αγάπης που υπάρχει ανάμεσα στις δίδυμες φλόγες είναι αυτή που σιγά-σιγά μπορεί να φέρει την αλλαγή. Και λέω σιγά-σιγά γιατί συνήθως η ένωση των διδύμων φλογών μπορεί να διαρκέσει πολύ χρόνο. Μπορεί να διαρκέσει από κάποιους μήνες έως και κάποια χρόνια. Είναι συνηθισμένο αυτό. Οι διδυμες είναι σύντροφοι ερωτικοί. Kαι αυτό το λέω γιατί κατά καιρούς μπορεί να έχετε διαβάσει πολλά άρθρα ή να έχετε ακούσει πολλές απόψεις που υπάρχουν και στην Ελλάδα αλλά κυρίως από site του εξωτερικού, οπου οι απόψεις και γνώμες είναι πολλές. Χαρακτηριστικό τους είναι η πολύ μεγάλη ερωτική έλξη που υπάρχει ανάμεσά τους η οποία όμως δεν είναι αυτή η ερωτική έλξη που συνήθως αντιλαμβανόμαστε οι άνθρωποι στην κοινωνία. Δηλαδή αυτή η ερωτική σεξουαλική έλξη είναι μία ερωτική έλξη πολύ μεγάλη, ακαταμάχητη θα μπορούσα να την πω, που έχει να κάνει με την καρδιά.
Πολύ δύσκολα, φίλοι μου, οι δίδυμες φλόγες όταν συναντηθούν μπορούν πλέον να πάρουν χωριστούς δρόμους. Αλλά πρέπει επίσης να αντιμετωπίσουν πολλές δυσκολίες καθώς και να ξεπεράσουν πολλά προσωπικά εμπόδια. Πρέπει λοιπόν να εργαστούν πολύ, ώστε να δημιουργήσουν μια κοινή ζωή και ενότητα, διότι, όπως είπα, πρέπει πρώτα να ξεπεράσουν πολλά εμπόδια, που έχουν να κάνουν με κλισέ ή κοινωνικά πρότυπα.
Ένα άλλο γνώρισμα των διδύμων φλογών είναι μία ιδιαίτερη μοναξιά που νιώθουν όταν δεν είναι μαζί.
Οι δίδυμες φλόγες έχουν να φέρουν σε ισορροπία της πολικότητές τους. Έχουν έναν κοινό παρονομαστή και θέλουν να φέρουν σε αρμονία τις πολικές διαφορές μέσα τους. Ο ένας μαθαίνει πολλά από τον άλλον, ο ένας γίνεται καθρέφτης του άλλου και στοχεύει στην προσωπική ανάπτυξη του καθενός.

AMA E FATTI AMARE E SII FELICE I Dieci Comandamenti - Roberto Benigni

Roberto Benigni - "Ama e lasciati amare! ci dobbiamo sbrigare"
Roberto Benigni - "Love and let yourself be loved! we have to hurry up""

DE. Die Zeit läuft uns davon, aber das grundlegende Problem der Menschheit heutzutage in den 2000er Jahren sogar bleibt immer noch das Gleiche: Die Liebe!
Aber jetzt ist dieses Problem viel dringlicher geworden...
Wir sollten keine Angst vor dem Tod haben! Also, es ist gefährlicher, geboren zu werden als zu sterben! Wir sollten keine Angst vor dem Sterben haben, sondern davor, nicht wirklich leben anzufangen !!!
Wir lieben immer, aber entweder zu wenig oder zu spät.
Die Denaturierung jeder Schöpfung ist die Liebe.
Weil die Liebe mit der Bedeutung aller Dinge übereinstimmt: die Fröhlichkeit.
Übrigens, über die Fröhlichkeit! Sucht ihr alle danach! jeden Tag !!! ständig! Sie haben es! Wir haben es! Weil sie uns allen geschenkt geworden ist, als wir Kinder waren! Sie gaben es als Geschenk! Und es war so ein schönes Geschenk, da wir es versteckt haben, um es zu behalten! Viele von uns haben es so gut versteckt, da sie sich nicht mehr daran erinnern können, wo sie es hingelegt haben !!
Sucht ihr es in allen möglichen Stellen!!! Sucht ihr es in allen Lager, in den Regalen, in Schränken, in Schubladen, im Keller, such dir es in deiner eigenen Seele!
Es gibt Glück !!!!!!!

ΙΤ. il tempo passa e il problema fondamentale dell'umanità negli anni 2000 è rimasto lo stesso: Amarsi!
Solo che ora questo problema è diventato molto più urgente...
E non dobbiamo avere paura nemmeno della morte! Guardate che è più rischioso nascere che morire! Non bisogna avere paura di morire ma non di cominciare mai a vivere davvero!
Noi amiamo sempre troppo poco è troppo tardi.
Il fasciame di tutta la creazione é l'amore.
E perché l'amore combacia con il significato di tutte le cose: la felicità. A proposito di felicità, cercatela tutti! tutti i giorni !!! continuamente! c'é l'avete! c'é l'abbiamo! perché c'é l'hanno data a tutti noi in dono quando eravamo piccoli, c'é l'hanno data come regalo! Ed era un regalo così bello che l'abbiamo nascosto! E molti di noi l'hanno nascosto così bene da qualche parte che non si ricordano piú dove c'è l'abbiano messa! Guardate in tutti i ripostigli! guardate in tutti gli armadi, gli scaffali, gli scomparti della vostra anima! C'É LA FELICITÁ !!!!!!!

GR. Ο χρόνος περνάει και το θεμελιώδες πρόβλημα της ανθρωπότητας αυτού του αιώνα παραμένει πάντα το ίδιο: Αγαπάτε ο ένας τον άλλον!
Μόνο που τώρα αυτό το πρόβλημα έχει γίνει πολύ πιο επιτακτικό....
Και δεν πρέπει να φοβόμαστε ούτε τον θάνατο! Κοιτάξτε, είναι πιο επικίνδυνο να γεννηθούμε παρά να πεθάνουμε! Δεν πρέπει να φοβόμαστε το να πεθάνουμε, αλλά το να μην αρχίζουμε να ζούμε πραγματικά!
Γιατί πάντα αγαπάμε αλλά πάντα πολύ λίγο και πάντα πολύ αργά...
Η μετουσίωση κάθε δημιουργίας είναι η αγάπη!
Και η αγάπη ενσαρκώνει την έννοια όλων των πραγμάτων: την ευτυχία! 
Αχ την ευτυχία, ψάξτε την! Όλοι! Ψάξτε να τη βρείτε!! Αδιάκοπα! κάθε μέρα !!! Συνέχεια! Κάπου την έχετε! Όλοι την έχουμε! 
Την έχουμε διότι μας την έδωσαν σε όλους μας ως δώρο όταν ήμασταν παιδιά! Μας την έδωσαν ως δώρο! Και ήταν ένα τόσο όμορφο δώρο που το κρύψαμε καλά να μην το χάσουμε! Και πολλοί από εμάς το έχουμε κρύψει τόσο καλά, που τώρα δεν θυμούνται πού το έχουν βάλει! Κοιτάξτε σε όλες τις αποθήκες! κοιτάξτε σε όλα τα ντουλάπια, σε ράφια, στα άδυτα της ψυχής! 
ΥΠΑΡΧΕΙ Η ΕΥΤΙΧΙΑ!!!!!!!

EN. Time goes on but the fundamental problem of humanity nowadays in the 2000s remain ever the same: Love each other!
But now this problem has become much more urgent...
We have not to be afraid of death! It's more dangerous to be born than to die! We have not be afraid of dying, but of not starting to live realy!!
We always love but too little or too late.
The denaturation of each creation is love.
Because love matches with the meaning of all things: happiness.
By the way, about happiness! look for it all of you! everyday !!! continuously! You have it! We have it! Because they gave it to all of us as a gift when we were children, they gave it as a gift! And it was such a beautiful gift that we hid it! And many of us have hidden it so well that they do not remember anymore where they have put it!! 
Look for it in all the closets! look for it in all the warehouse, the shelves, the storage, the cellar, look for it in your own soul! 
THERE IS HAPPINESS !!!!!!!